Hahah thanks for cheering me up with translations.. I understood what the traslator meant, although it's not really accurate. "I am sure you will enjoy it" - it would be correct to say "Siguran sam da ćeš uživati" or "Siguran sam da će ti se svidjeti ovdje".
But I'm totally off-topic now, sorry
ops:
But I'm totally off-topic now, sorry
ops:

Got no need to light a cigarette either. I might buy a pack of Luckies in future just to remind myself of the bad (mental) habit I'm trying to beat with snus.. And succeeding in that..

Comment